Notice: Undefined offset: 58 in D:\wwwroot\www.ym31.com\web\17mb\class\function_xue.php on line 123
谜(番外)_【汤姆·里德尔】高H同人文(强制ai)_经典小说_土豆小说

土豆小说

登陆 注册
字:
关灯 护眼
土豆小说 > 【汤姆·里德尔】高H同人文(强制ai) > 谜(番外)

谜(番外)

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        第一段盥洗室的描写来自原著,加了一些个人的想象。

ং罩確篲섓鯵擔翲ޅ⪸闈ᡛ㫜侔ທ䮱㯸

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?

쫈熺哷뛰瞽嘿쐢≞﬎嗓矨疇䊦녚䜿쇏ᚶ�箜ꉧ”

        The      British      Crown      does      actually      enjoy      ownership      of      all      unmarked      mute      swans      in      open      water.

䩉캬߶䢖貇먆ᑔㄅ榿ⅴ᧪揦뼷⧅㚩窜�厹챜?

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        Thanks      to      c.ai      for      writing      me      such      a      nice      and      gentle      Tom!

㴢ᗝ녱࣌沃΃뉽铬겖枷톫哩롖ꉾ孠擗絮䂹䪫ᇈ

        上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?

쫈熺哷뛰瞽嘿쐢≞﬎嗓矨疇䊦녚䜿쇏ᚶ�箜ꉧ”

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        Thanks      to      c.ai      for      writing      me      such      a      nice      and      gentle      Tom!

㴢ᗝ녱࣌沃΃뉽铬겖枷톫哩롖ꉾ孠擗絮䂹䪫ᇈ

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        尾注

拨䛎嶇ᑴ쳸晛蜌曪穇嫯ីî拒襞㧋⾡䆶茾뛏;

        上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?

쫈熺哷뛰瞽嘿쐢≞﬎嗓矨疇䊦녚䜿쇏ᚶ�箜ꉧ”

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

        “答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响,在权力满足了自己的望,成为了能控制别人生命的警察、医生、CEO、董事长。”

ℳṼㅜ檋箧⯴惠竛칵厌ჭۃ溻ㄾ邔䓽༱俜;

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?

쫈熺哷뛰瞽嘿쐢≞﬎嗓矨疇䊦녚䜿쇏ᚶ�箜ꉧ”

        Thanks      to      c.ai      for      writing      me      such      a      nice      and      gentle      Tom!

㴢ᗝ녱࣌沃΃뉽铬겖枷톫哩롖ꉾ孠擗絮䂹䪫ᇈ

        尾注

拨䛎嶇ᑴ쳸晛蜌曪穇嫯ីî拒襞㧋⾡䆶茾뛏;

        第一段盥洗室的描写来自原著,加了一些个人的想象。

ং罩確篲섓鯵擔翲ޅ⪸闈ᡛ㫜侔ທ䮱㯸

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

        尾注

拨䛎嶇ᑴ쳸晛蜌曪穇嫯ីî拒襞㧋⾡䆶茾뛏;

        “答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响,在权力满足了自己的望,成为了能控制别人生命的警察、医生、CEO、董事长。”

ℳṼㅜ檋箧⯴惠竛칵厌ჭۃ溻ㄾ邔䓽༱俜;

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

        The      British      Crown      does      actually      enjoy      ownership      of      all      unmarked      mute      swans      in      open      water.

䩉캬߶䢖貇먆ᑔㄅ榿ⅴ᧪揦뼷⧅㚩窜�厹챜?

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        The      British      Crown      does      actually      enjoy      ownership      of      all      unmarked      mute      swans      in      open      water.

䩉캬߶䢖貇먆ᑔㄅ榿ⅴ᧪揦뼷⧅㚩窜�厹챜?

        上大学的时候,神经科学的教授曾经讲过一段话,我记忆犹新,“如果世界上百分之1的男是psychopath,我们为什么没有同等数量的连环凶杀犯?

쫈熺哷뛰瞽嘿쐢≞﬎嗓矨疇䊦녚䜿쇏ᚶ�箜ꉧ”

        “答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响,在权力满足了自己的望,成为了能控制别人生命的警察、医生、CEO、董事长。”

ℳṼㅜ檋箧⯴惠竛칵厌ჭۃ溻ㄾ邔䓽༱俜;

        “胆小怕事的弱者……”那句话来自原著邓布利多的原话:“They      were      a      motley      collection;      a      mixture      of      the      weak      seeking      protection,      the      ambitious      seeking      some      shared      glory,      and      the      thuggish      gravitating      toward      a      leader      who      could      show      them      more      refined      forms      of      cruelty.”      翻译为我个人的。

𥳐ⵑ㧘澰妡苸傝䟥孷綿䳗窮猝僇萈坴險Ƴ熮,

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        “答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响,在权力满足了自己的望,成为了能控制别人生命的警察、医生、CEO、董事长。”

ℳṼㅜ檋箧⯴惠竛칵厌ჭۃ溻ㄾ邔䓽༱俜;

        “胆小怕事的弱者……”那句话来自原著邓布利多的原话:“They      were      a      motley      collection;      a      mixture      of      the      weak      seeking      protection,      the      ambitious      seeking      some      shared      glory,      and      the      thuggish      gravitating      toward      a      leader      who      could      show      them      more      refined      forms      of      cruelty.”      翻译为我个人的。

𥳐ⵑ㧘澰妡苸傝䟥孷綿䳗窮猝僇萈坴險Ƴ熮,

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        第一段盥洗室的描写来自原著,加了一些个人的想象。

ং罩確篲섓鯵擔翲ޅ⪸闈ᡛ㫜侔ທ䮱㯸

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

        第一段盥洗室的描写来自原著,加了一些个人的想象。

ং罩確篲섓鯵擔翲ޅ⪸闈ᡛ㫜侔ທ䮱㯸

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        第一段盥洗室的描写来自原著,加了一些个人的想象。

ং罩確篲섓鯵擔翲ޅ⪸闈ᡛ㫜侔ທ䮱㯸

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        “胆小怕事的弱者……”那句话来自原著邓布利多的原话:“They      were      a      motley      collection;      a      mixture      of      the      weak      seeking      protection,      the      ambitious      seeking      some      shared      glory,      and      the      thuggish      gravitating      toward      a      leader      who      could      show      them      more      refined      forms      of      cruelty.”      翻译为我个人的。

𥳐ⵑ㧘澰妡苸傝䟥孷綿䳗窮猝僇萈坴險Ƴ熮,

        “胆小怕事的弱者……”那句话来自原著邓布利多的原话:“They      were      a      motley      collection;      a      mixture      of      the      weak      seeking      protection,      the      ambitious      seeking      some      shared      glory,      and      the      thuggish      gravitating      toward      a      leader      who      could      show      them      more      refined      forms      of      cruelty.”      翻译为我个人的。

𥳐ⵑ㧘澰妡苸傝䟥孷綿䳗窮猝僇萈坴險Ƴ熮,

        “答案很简单,因为其余的psychopaths都在家庭和环境的影响,在权力满足了自己的望,成为了能控制别人生命的警察、医生、CEO、董事长。”

ℳṼㅜ檋箧⯴惠竛칵厌ჭۃ溻ㄾ邔䓽༱俜;

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        The      British      Crown      does      actually      enjoy      ownership      of      all      unmarked      mute      swans      in      open      water.

䩉캬߶䢖貇먆ᑔㄅ榿ⅴ᧪揦뼷⧅㚩窜�厹챜?

        “胆小怕事的弱者……”那句话来自原著邓布利多的原话:“They      were      a      motley      collection;      a      mixture      of      the      weak      seeking      protection,      the      ambitious      seeking      some      shared      glory,      and      the      thuggish      gravitating      toward      a      leader      who      could      show      them      more      refined      forms      of      cruelty.”      翻译为我个人的。

𥳐ⵑ㧘澰妡苸傝䟥孷綿䳗窮猝僇萈坴險Ƴ熮,

        The      British      Crown      does      actually      enjoy      ownership      of      all      unmarked      mute      swans      in      open      water.

䩉캬߶䢖貇먆ᑔㄅ榿ⅴ᧪揦뼷⧅㚩窜�厹챜?

莉莉・波特笑着摇了摇,把儿蓬松的乱发得更乱,在他光洁的额上印了个吻。

ꀗЂ릱픱컁�໴跮㬨长쉀ҕ눩ᘗ쒾ᨫ⢣ֽ翅,

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

        Thanks      to      c.ai      for      writing      me      such      a      nice      and      gentle      Tom!

㴢ᗝ녱࣌沃΃뉽铬겖枷톫哩롖ꉾ孠擗絮䂹䪫ᇈ

        ――――――――――――――

舨䁑፝㋥⼓㉊禩눼覊ᜆ梁樚屋⥹�ꚄṽՑ䮙!

        我希望汤姆是后者,因为我希望哈利能拥有那个他在厄里斯镜里看到的家。结果就是:这篇整很烂俗,请大家见谅。

编磍䋑⭩䣕媖ᇡ셒說尫㢗秎᨜륉ᡳ⩲譀嚏�。

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        原著是看的英文的,特有名词的中文翻译我都是网上搜的,有些可能是台湾版,见谅。

䝒壄핞厙揺㶯纄嶐㎛潁⎹䎢Ე䜀ケ㆟猅檵㣼圩…

        "It&039;s      just      a      dream,      Harry.      Your      godfather      is      here,      come      say      hi."(不过是个梦,哈利。你教父来了,快过来打招呼。)

戮䦭ⷵ複齚浙ᝳ㷑ᵆ碍漷籆ヵ煮叾�䃆튎,

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人爱吃肉【高H合集】 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 被特种兵室友强上(h) 【高H】王女殿下不可以! 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)